Описание тега xliff
XLIFF (XML Localization Interchange File Format) - это стандартизированный формат файла на основе XML для независимой от инструментов обработки данных локализации.
2
ответа
Конвертировать resx в формат XLIFF не удалось
У меня есть форма, которая имеет TableLayoutPanels, эти панели макета таблицы производят следующие записи в файле Resources.resx, tableLayoutPanel1.LayoutSettings <?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><TableLayoutSettings><Controls&g…
30 июн '16 в 08:38
3
ответа
Форматирование меток (с помощью тегов) в locallang.xlf
Когда часть языкового ярлыка должна быть как-то выделена, что считается здесь лучшей практикой? Обычно я стараюсь по возможности избегать тегов html в языковых метках, разбивая метки на части и добавляя соответствующие теги в Fluid. В худшем случае …
11 ноя '16 в 17:10
1
ответ
Локализация приложений для iOS не работает
Это очень расстраивает. Я локализовал свое iOS-приложение для французского, и ни один из переводов не отображается в приложении. Localizable.strings, Storyboard.strings, Info.plist.strings - ни один из них не работает. Я установил для iOS Simulator,…
03 мар '15 в 22:59
8
ответов
NSLocalizedString с быстрой переменной
Я пытаюсь локализовать свое приложение, используя NSLocalizedString. Когда я импортирую файл XLIFF, большинство работает как шарм, но что-то не так, и некоторая строка не локализуется. Я заметил, что проблема в NSLocalizedString, содержащем переменн…
09 окт '14 в 11:45
3
ответа
XLIFF с несколькими целевыми языками?
Мы хотели бы использовать формат XLIFF в качестве основы для перевода некоторых текстов с немецкого на французский и итальянский. (Переводы будут выполняться с SDL Trados.) Из спецификации, кажется, есть точно один целевой язык на файл XLIFF, но доп…
01 фев '13 в 15:28
3
ответа
Как мне заставить Android переводить логические значения?
В Android Studio я пытаюсь локализовать на испанский язык, используя xliff, строку, которая получает логическое значение. На английском мой строковый ресурс выглядит так: <string name="true_false_test">True/False? <xliff:g example="true" id…
15 окт '16 в 21:55
1
ответ
Как использовать Android xliff:g
Может кто-нибудь, пожалуйста, объясните xliff:g для строк / локализации. Я это понимаю xliff:g не должен ничего переводить внутри <> вещи, но я запутался, как именно я использовал бы это в коде. Примером, который я имею в моем случае, является…
25 янв '16 в 23:28
1
ответ
XLIFF, процесс управления версиями или перевода (шаг Diff Leverage)
Я рассматриваю возможность использования XLIFF для стандартизации усилий по локализации на предприятии. Я очень плохо знаком с xliff и, проведя некоторое исследование, я решил использовать следующий общий процесс: Извлекать строки из ресурсов проект…
14 дек '11 в 16:32
1
ответ
Переводы не работают в Symfony2
У меня есть файл с французскими переводами, расположенный в FooBundle/Resources/translations/messages.fr.xlf Пример: <?xml version="1.0"?> <xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <file source-language="en" …
12 янв '15 в 20:51
1
ответ
Могу ли я конвертировать doc в docx, ppt в pptx, xls в xlsx и наоборот с помощью okapi и java?
Я хотел бы спросить, могу ли я конвертировать файлы MS-office, используя java и okapi? Например, от doc до docx, от ppt до pptx, от xls до xlsx и наоборот. Может быть, конвертировать файл в xliff, а затем конвертировать xliff в нужный формат? Заране…
28 дек '16 в 02:34
1
ответ
Как найти элемент XML по значению атрибута, используя ElementTree
Попытка разобрать XML с пространствами имен и атрибутами. Я хочу получить элемент по заданному атрибуту (id). Документация уточняет но [@attrib] Выбирает все элементы, имеющие данный атрибут. [@ attrib = 'value'] Выбирает все элементы, для которых д…
24 ноя '18 в 03:24
5
ответов
Можно ли в журнале symfony2 пропустить строки перевода, чтобы я знал, что нужно добавить в мои файлы xilff?
У меня есть проект Symfony, в котором я прошел через шаблоны веток и добавил {% trans %}...{% endtrans %} или добавив переводы как {{ title|trans }} где уместно. Я также добавил файл messages.de.xliff, и он отлично работает для тех нескольких перево…
03 июл '12 в 15:34
1
ответ
Xliff - Как читать атрибуты с Delphi?
Я работаю над функцией импорта для определенных полей в XML-документе. Чтение значений ansich работает отлично, к сожалению, я могу сделать это, на самом деле это не атрибуты транс-единицы, а именно чтение идентификатора. Мой код: procedure TForm2.i…
06 май '13 в 15:00
1
ответ
Укажите базовую локализацию для локализованных отформатированных строк APNS
Мои базовые локализации находятся в раскадровках, но также в такой структуре: struct Strings { struct Restaurant { static let makeCall = NSLocalizedString("Restaurant-makeCall", value: "Call %@", comment: "Restaurant-makeCall: title for button that …
26 фев '16 в 17:19
2
ответа
Локализация с помощью ICU4C и XLIFF
Локализация с помощью ICU рекомендует хранить локализуемые данные в формате XLIFF. Поэтому я использовал GNU xgettext извлечь строки в gettext форматировать файлы, а затем конвертировать их в файлы XLIFF с po2xliff, Наконец, я попытался использоват…
06 мар '15 в 06:47
1
ответ
Как я могу получить XML-часть между "кавычками" в C#?
Я пишу программу на C# для преобразования XML(XLF) в JSON. <group id="THISisWHATiWANT"> <trans-unit id="loadingDocument" translate="yes" xml:space="preserve"> <source>Harry</source> <target state="final">Potter1</tar…
18 июл '18 в 08:38
0
ответов
HTML-теги не поддерживаются XLIFF с использованием OKAPI
Я пытаюсь получить текст из файла xliff и затем копировать его на карту. Проблема в том, что если в xliff файле для restype="x-абзац" я не могу получить его правильно. Вот файл xliff: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xliff xmlns="urn:…
08 янв '19 в 09:36
1
ответ
Угловая интернационализация - XLIFF с тегами HTML
Мне было интересно, можно ли перевести части страницы, где есть HTML-теги внутри текста. Пример: <p i18n="@@genericError"> Please Try again or <a href="https://help.companyx.com">get in touch</a> with us for help. </p> Мой фа…
21 дек '18 в 02:23
1
ответ
Шаблон стиля кода IntelliJ для Android с Android Studio удаляет пробелы, предшествующие множественному числу в строках
Я применил шаблон стиля кода IntelliJ для Android к проекту OneBusAway Android с открытым исходным кодом, используя Android Studio, чтобы стандартизировать стиль и форматирование кода. Проблема в том, что применение шаблона подталкивает <xliff:g&…
28 янв '14 в 20:40
0
ответов
Как получить значение и дочерний элемент по порядку из xml с помощью php
У меня есть ведьма xml содержит значение и дочерний элемент, как вы можете видеть ниже: <rk id="1" type="seg"> some text <g id="11">italic text</g> other text </rk> И я должен привести в порядок и значения, и дочерние элемент…
18 фев '16 в 18:34