Описание тега localization
Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel".
1
ответ
Избегайте накладных расходов на локализованные ресурсы
У меня есть приложение, которое локализовано на 24 языках. Когда я создаю приложение с использованием ресурсов только на английском языке, оно составляет 1,6 МБ. Когда я создаю приложение со всеми языковыми ресурсами, оно составляет 2,5 МБ. Зависимы…
24 янв '13 в 13:48
1
ответ
Linq to Sql Локализация запроса
Учитывая следующие таблицы, я хотел бы вернуть локализованный текст для данной культуры или текст для культуры по умолчанию, где для данной культуры нет строк. http://lh4.ggpht.com/_gjsCWAV_CZc/ShW6hC-eozI/AAAAAAAACbY/mXaBfiZtBY8/s400/diagram.png Та…
21 май '09 в 21:14
2
ответа
Resx инструменты для сайта asp
Я кодирую довольно большую интранет-систему, которая должна поддерживать несколько языков. у меня есть более 150 страниц, каждая из которых будет иметь связанный файл resx. развивается в 2008 году на данный момент я сталкиваюсь с препятствиями. чист…
18 ноя '09 в 13:46
1
ответ
Локализуйте мои вещи DataModel asp.net
Поэтому у меня есть многоуровневое веб-приложение в asp.net mvc. Я использую локализацию asp.net с файлами ресурсов, и это нормально для страниц, но у меня также есть некоторые сообщения (не в пользовательском интерфейсе), как мне локализовать матер…
05 ноя '09 в 14:51
1
ответ
Как изменить имя панели инструментов Excel для всех сеток?
Как изменить имя панели инструментов Excel для всех сеток? Я пытаюсь это, но это не работает! kendo.ui.Grid.prototype.options.messages = $.extend(true, kendo.ui.Grid.prototype.options.messages, { name: "excel page example." });
25 окт '17 в 12:33
1
ответ
Локализация дат в андроиде
Прочитав принятый ответ на Форматирование даты на основе локали пользователя на Android для немецкого языка, я проверил следующее: @Override protected void onResume() { super.onResume(); String dateOfBirth = "02/26/1974"; SimpleDateFormat sdf = new …
08 апр '15 в 20:31
2
ответа
WPF locbaml-ed приложение и язык переключения во время выполнения?
Интересно, есть ли простое решение для изменения языка приложения wpf во время выполнения. я использовал locbaml для глобализации всех ресурсов. Настройка UICulture текущего потока в App-конструкторе работает нормально, но когда я пытаюсь изменить е…
24 сен '08 в 14:39
1
ответ
Как локализовать аннотации @Messages в NetBeans
Я хотел бы использовать @Messages аннотация в NetBeans для упрощения локализации в моем приложении. Однако я не могу найти какую-либо информацию о том, как добавить переводы (связки) для других языков с помощью этого механизма. Пример действия с исп…
25 июн '12 в 09:06
2
ответа
Как убрать языки в трансифексе?
Я управляю проектом в Transifex, чтобы локализовать проект C++/Qt с открытым исходным кодом. Пока что многие люди делали переводы, и я доволен достигнутым прогрессом. Тем не менее, я не могу выяснить, как очистить неиспользуемые, непереведенные язык…
10 фев '15 в 08:58
1
ответ
Перевод приложения с использованием ресурсов в WPF
Я видел в приложении Silverlight 4.0 Business, что в одном файле ресурсов можно разместить все строки, которые вы могли бы изменить в зависимости от пользователя, чтобы у каждого пользователя был свой опыт (например, язык). Я хотел бы иметь возможно…
09 авг '10 в 15:43
1
ответ
Как изменить язык ABP по умолчанию?
Я новичок в использовании ASP.NET Boilerplate и хочу изменить язык по умолчанию на испанский. Я видел, что есть некоторые файлы XML (localizationSources) и я изменил LocalizationSourceName в AppConsts указать на es Файл XML, но сообщения по-прежнему…
19 ноя '18 в 03:35
1
ответ
Локализация и предупреждение: несколько команд сборки
Я хотел бы локализовать свои приложения с тем же именем файла. Самое первое, что нужно, это локализовать заставку. Структура файла и папки выглядит следующим образом: MyApp / en.lproj / Default.png Default@2x.png zh-Hant.lproj / Default.png Default@…
06 мар '12 в 03:43
1
ответ
Разработка приложений для iOS - локализация не работает
Я пытаюсь локализовать свое приложение... Я установил следующее в ViewController.m //Lets Play Button CGRect Play = CGRectMake(self.view.frame.size.width/2-100, self.view.frame.size.height-280, 200, 60); HTPressableButton *start = [[HTPressableButto…
07 июн '15 в 10:59
1
ответ
Если "Идентификатор доступности" предназначен для тестов автоматизации пользовательского интерфейса, почему он включен в локализуемые ресурсы?
Похоже, что Accessibility Identifier добавлено свойство, позволяющее тестам автоматизации пользовательского интерфейса иметь более стабильный идентификатор. Рекомендуется использовать вместо Accessibility Label В качестве метки используются программ…
25 май '16 в 21:57
2
ответа
Объект ресурса с ключом<ключ>не найден. Автоматически развернутое приложение ASP.NET MVC3
У меня есть приложение ASP.NET MVC 3, которое я локализовал с помощью LocalResources. Все (как всегда) работает на моей машине, но когда приложение развертывается (с помощью tfs auto-deploy) в моей среде тестирования, я получаю следующую ошибку: Объ…
21 апр '11 в 13:20
1
ответ
Как загрузить правильный локализованный файл?
У меня есть список, который я локализовал. Как правильно загрузить лист? Прямо сейчас я использую этот код: NSArray *numbersArray = [[NSArray alloc] initWithContentsOfFile: [[NSBundle mainBundle] pathForResource:@"Numbers" ofType:@"plist"]]; На что …
22 дек '10 в 02:16
1
ответ
Рули достигают пары ключ-значение в общем объекте контекста в другом объекте в #each
У меня есть шаблон, используемый Handlebars и мой контекст, как показано ниже: var context = { abc: ["a","b","c","d"], xyz: { words: { a: 1, b: 2, c: 3, d: 4 } } } var template = Handlebars.compile(tpl); var output = template(context); Все хорошо, п…
28 май '14 в 09:44
1
ответ
Сообщение на странице в зависимости от местоположения
Можно разместить переменную на странице WordPress, возможно, с шорткодом или нет, и что это изменение зависит от местоположения человека, если в стране1 есть текст1, если страна2 = texto2
31 авг '16 в 19:30
1
ответ
Как локализовать ответы на стороне сервера на стороне клиента при программировании на iphone?
Я использую китайский в своем приложении. Я сделал файл Localizable.string на английском и один на китайском. Я делаю это хорошо, и все работает нормально, но есть несколько строковых ответов от сервера. Как я могу конвертировать их? Например, "Учет…
05 окт '11 в 12:57
1
ответ
MVVM light и изменение локализации во время выполнения
Как правильно реализовать функцию изменения локализации во время выполнения в приложении MVFM Light WPF? Я использую локализацию на основе ресурсов (файлы.resx) и хочу иметь возможность менять локаль практически в любой момент. Я хотя сначала о созд…
13 апр '16 в 10:29