Описание тега rails-i18n
Repository for collecting Locale data for Ruby on Rails I18n as well as other interesting, Rails related I18n stuff.
0
ответов
Рельсы I18n Настройка символов интерполяции
У меня есть приложение под управлением Rails и Angular, и я использую I18n для перевода всего контента. К сожалению, я слишком далеко иду по дороге, чтобы изменить символы угловой интерполяции, что было бы очень легко. Есть случаи, когда я хотел бы …
24 июн '15 в 20:09
2
ответа
I18n перевод с i18n-active_record: та же форма для того же ключа
Я работаю над приложением в Rails 4, использующим i18n-active_record 0.1.0 для хранения своих переводов в базе данных, а не в.yml-файле. Работает нормально. Однако, с чем я борюсь, так это то, что каждая запись перевода - одна запись на локаль, т.е.…
05 авг '16 в 11:03
2
ответа
rails-i18n не работает из-за ошибки заголовка
Я использую камень rails-i18n для использования :hr для моего основного языка. Драгоценный камень работает, но для header message это не так. (The 4 errors prohibited this list from being saved: часть) Вот что я получаю, когда отправляю форму с неде…
19 дек '13 в 07:49
1
ответ
I18n.with_locale потокобезопасен?
Я создал функцию публикации новостей на языке создателя страницы. Вот код, который создает новости: def add_news locale = creator.language.blank? ? I18n.locale : creator.language I18n.with_locale(locale) do title = I18n.t('news.subject') end create_…
27 июл '15 в 09:12
3
ответа
Рельсы: как я могу переопределить переопределить локаль на основе поддомен?
Я интернационализировал и локализовал свое приложение, используя стандартные механизмы рельсов. Все хранится в файлах en, fr, de.yml. Мое приложение мультитенантно, основано на поддомене. Я хотел бы разрешить моим пользователям переопределять опреде…
07 мар '13 в 09:11
0
ответов
Globalize & globalize-accessors одиночные переводы форм - выдает ошибку при обновлении атрибутов
Я хотел создать форму для создания и обновления модели, с поддержкой добавления / редактирования переводов для нескольких языков. Вот так выглядит моя форма: <%= form_for([:admin, @category], remote: true) do |f| %> <% Category.globalize_at…
16 июл '15 в 19:11
1
ответ
I18n::InvalidLocaleData: не могу загрузить переводы с sidekiq и jruby
У меня есть настройка jruby-9.0.5.0, и я пытаюсь выполнить параллельную обработку с использованием sidekiq. Все работает отлично, за исключением того, что если я использую более 12 потоков sidekiq, я получаю следующее сообщение об ошибке: WARN: I18n…
03 фев '16 в 14:21
0
ответов
Перевести значение в Ruby on Rails
У меня есть модель с именем State, и ее атрибут name из Type String. В настоящее время я хочу назначить два значения: "Импортировано" и "Архивировано". После создания документа я установил состояние через контроллер на "Импортировано". В испанской в…
21 окт '15 в 15:10
1
ответ
Параметры по умолчанию для гема переводов i18n
У меня есть приложение rails, которое использует стандартный перевод i18n. Это мультитенантное приложение, основанное на анализе текущего арендатора с субдомена. en: foo: bar: "Welcome to %{subdomain}" У меня есть несколько ключей (например, subdoma…
08 янв '16 в 22:50
1
ответ
Как передать неправильное значение в качестве аргумента в I18n, используя rails, проверяет правильность включения?
Я хочу подтвердить включение в country_code поле в моем Country Таблица. И я хочу показать конкретную ошибку для неверной записи с использованием I18n. Моя модель: class Country < ApplicationRecord validates :country_code, inclusion: { in: ISO316…
10 янв '19 в 17:09
1
ответ
rspec have_link не соответствует представлению действия отправителя, когда Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
У меня проблемы с использованием rspec's have_link на локализованные электронные письма, закодированные как quoted-printable С рельсов консоль с I18.locale = :en UserMailer.signup_confirmation(User.last.decorate).parts[1].encoded доходность "Content…
06 янв '14 в 18:44
1
ответ
Как я могу использовать гем route_translator и не требовать локали?
Я могу успешно использовать гем route_translator, когда мне требуется локаль. Когда я переключаюсь между двумя имеющимися у меня языковыми стандартами (en:fr), у меня не возникает проблем с щелчком по любой из ссылок и отображением правильных предст…
19 май '15 в 17:07
1
ответ
Как связаны запросы I18n и базы данных ActiveRecord?
Кто-нибудь знает, какое отношение имеет I18n к базе данных? class DecorativeCentersSalesRepresentative < ActiveRecord::Base belongs_to :decorative_center, class_name: ::DecorativeCenter belongs_to :user, class_name: ::SalesRepresentative end clas…
26 янв '16 в 13:09
1
ответ
Конкретные атрибуты activerecord теряют перевод при работе с Rails i18n
Моя локаль по умолчанию :jaи у меня есть это для user.ja.yml: ja: activerecord: models: user: プロフィール attributes: user: account_id: アカウントID birth_day: 生年月日 email: メールアドレス errors: user: invalid_zip_code: 郵便番号に該当する住所がみつかりません。 enumerize: user: sex: man:…
21 май '18 в 07:33
1
ответ
Rails: как создать файлы локали для валидации в моих моделях?
У меня есть существующая кодовая база, и я хочу поддерживать интернационализацию для всех проверок моделей. Это должно быть так просто, как добавление соответствующих строк в каждом файле локали, например es.yml а также de.yml в формате activerecord…
21 ноя '17 в 18:18
8
ответов
i18n плюрализация
Я хочу иметь возможность переводить множественные строки в i18n в рельсы. Строка может быть: You have 2 kids или же You have 1 kid Я знаю, что могу использовать вспомогательный метод множественного числа, но я хочу встроить его в переводы i18n, чтоб…
29 май '11 в 05:06
1
ответ
i18n Маршрутизация к установленному двигателю - Игнорирование локали
У меня есть приложение (my_test_app) с работающей поддержкой i18n. В настоящее время доступны два языковых файла, FR & EN, и если я переключаюсь между ними, все работает так, как я ожидаю, чтобы увидеть его для функций, не относящихся к движку, таки…
01 авг '13 в 20:12
3
ответа
Объект должен быть объектом Date, DateTime или Time. ноль дан
Object must be a Date, DateTime or Time object. nil given. Extracted source (around line #23): <td><%= localize(movie.release_date, format: :long) %></td> когда я пытаюсь сохранить с пустой датой, возникает эта ошибка, существует л…
18 фев '19 в 01:16
2
ответа
Удаление HTML-разметки из строки перевода
У меня есть несколько переводов, которые я использую в своих взглядах. Эти переводы иногда возвращают очень простую HTML-разметку в них - t("some.translation") #=> "This is a translation <a href="/users">with some</a> markup<br /&g…
01 мар '16 в 20:38
1
ответ
Сообщения интернационализации Rails с выражениями
Мне нужно оценить некоторое выражение внутри строки сообщения локали. Это не своего рода параметр, потому что его значение находится внутри конфигурации приложения, но это своего рода выражение, поэтому мне не нужно, чтобы он был жестко запрограммир…
02 дек '16 в 08:28