Описание тега ietf-bcp-47
Используйте этот тег для вопросов, связанных с обработкой идентификаторов ("тегов") для разговорных и письменных языков, как они обрабатываются в контексте программирования. В частности, этот тег предназначен для идентификаторов, которые соответствуют документу IETF BCP 47 «Теги для идентификации языков».
1
ответ
Нужно ли использовать hreflang x-default и могу ли я указать несколько ссылок hreflang на один и тот же URL?
На основании информации Google о hreflangЯ придумал это, но у меня есть en и по умолчанию указывают на тот же URL вместо того, чтобы иметь другой en/, Это будет хорошо? Я не хочу создавать другую папку, так как она требует дополнительного обслуживан…
27 июл '14 в 18:51
1
ответ
ОШИБКА AAPT: неверный тег BCP 47 в имени каталога b+sr+latn_values
Я пытаюсь запустить команду через aapt чтобы проверить функциональность. ./aapt package -f --no-crunch -M /home/username/AndroidStudioProjects/ProjectName/androidTest/src/main/AndroidManifest.xml -I /home/username/Android/Sdk/platforms/android-27/an…
25 ноя '17 в 13:32
1
ответ
Получение языкового диапазона для текущего пользователя Android
Я пишу приложение для Android, которое извлекает данные через HTTP. Реализация на стороне сервера полностью осведомлена о IETF BCP 47 (включая RFC 4647). Разбирает Accept-Language заголовок и учитывает языковые предпочтения пользователя с изящным от…
03 май '15 в 19:23
2
ответа
Есть ли список кодов языков BCP 47 в R?
Я управляю фантастическим pandoc из пакета R, полагаясь на пакет babel LaTeX для некоторых набирающих тонкостей. Пандок ожидает lang аргумент в виде кода BCP 47 (например, en-US), но babel ожидает свои собственные языковые коды (например, american).…
20 фев '18 в 14:08
0
ответов
Ссылочная реализация для проверки Unicode BCP 47 Locale Identifiers
Существует ли эталонная реализация (предпочтительно в C++) для строгой проверки (и, возможно, манипулирования) Unicode BCP 47 Locale Identifiers? Если не, Есть ли организации, работающие над одной? Какова самая близкая доступная альтернатива? (Возмо…
19 ноя '18 в 23:49
7
ответов
Получение региона пользователя с помощью navigator.language
Некоторое время я использовал что-то вроде этого, чтобы получить страну моего пользователя (ISO-3166): const region = navigator.language.split('-')[1]; // 'US' Я всегда предполагал, что строка будет похожа на en-US - где страна будет занимать 2-ю по…
29 авг '16 в 19:35
1
ответ
Как получить код языка IETF BCP47 в API Android < 21
Есть ли умный способ получить код языка BCP47 в Android для API менее 21? На уровне API 21+ Locale.toLanguageTag - это именно то, что мне нужно. Как бы вы получили это на более низких уровнях API?
15 апр '15 в 18:16
2
ответа
Как преобразовать языковой идентификатор IETF BCP 47 в ISO-639-2?
Я пишу серверный API для приложения iOS. Как часть процесса инициализации, приложение должно отправить язык интерфейса телефона на сервер через вызов API. Проблема заключается в том, что Apple использует в своем языке что-то под названием IETF BCP 4…
28 сен '14 в 13:53
0
ответов
Разверните ключевые слова Unicode в icu:: Языковой тег локали
Скажи у меня есть icu::Locale с парой ключевых слов Unicode, например, "en-US-u-ca-gregory-tz-usnyc", Если я позвоню toLanguageTag Я могу получить вышеуказанную строку. Если я позвоню addLikelySubtags чтобы "максимизировать" локаль, это можно расшир…
20 июн '19 в 22:59
0
ответов
Идентификатор часового пояса IANA для BCP-47 с использованием ICU4C
Учитывая идентификатор часового пояса IANA, такой как "America/New_York" или же "Europe/Lisbon", как я могу получить соответствующий идентификатор часового пояса BCP-47, такой как "usnyc" или же "ptlis", используя ICU4C? Эти значения необходимы для …
04 июн '19 в 01:18
0
ответов
Как проверить xml:lang ATTLIST внутри XML с помощью DTD?
Многие статьи в интернете (вроде этой) предлагают использовать xml:lang или некоторый пользовательский атрибут для кодирования метаинформации о языке внутри тегов XML. Они упоминают, что эти коды должны соответствовать стандарту BCP47. Давайте посмо…
07 июн '19 в 16:24
0
ответов
Python возвращает BCP47 предложения
У меня есть это предложение на питоне: «Вендель - отличный пловец» Результат должен быть en-US или en-GB. Я хочу вернуть языковой тег предложения BCP47. Я пробовал с парой библиотек, но они никогда не дают полный языковой тег, то есть «en-US», они д…
13 дек '21 в 16:44
0
ответов
Являются ли коды коллективных языков BCP 47 более подходящими для зональных вспомогательных языков, чем «художественный» (искусственный) код?
Суть вспомогательных зональных сконструированных языков заключается в облегчении общения между носителями языков, принадлежащих к одной группе (см. примеры панромантских языков , панславянских языков и пангерманских языков ). Поэтому при выборе наиб…
27 ноя '21 в 10:47
0
ответов
Языковой тег BCP 47 для гэльского языка с точкой над точкой
В традиционной орфографии в гэльском языке используется точка над определенными согласными вместо добавления буквы «h». Например, «ḃ» эквивалентно «bh». Что такое языковой тег BCP 47 для гэльского языка с надточкой?
19 сен '22 в 10:08
0
ответов
Все ли комбинации кодов языков и регионов в реестре языковых субтэгов допустимы?
RFC 5646 (https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc5646.html) и реестр языковых подтегов IANA (https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry) с уважением опишите и перечислите коды языков и регионов, составляющие теги д…
14 янв '23 в 03:30
0
ответов
Как нормализовать семантически одинаковые языковые теги? [кладр]
В настоящее время я просматриваю базу данных cldr-common-42 и нахожу использование языковых тегов немного запутанным. Например, тегar-EGиспользуется для переводов на египетский арабский язык. Однако, когда я ищу, что такое «египетский арабский язык»…
03 фев '23 в 20:21
0
ответов
преобразование кодов языка TrueType Macintosh в языковые теги BCP 47
Шрифты Truetype используют «коды языка Macintosh» для описания языка локализованных строк в таблице «имя». Список языковых кодов можно найти в спецификации TrueType. Мне нужно преобразовать эти языковые коды в языковые теги BCP 47. Есть ли где-нибуд…
24 авг '22 в 11:00
0
ответов
Как я могу получить название языка на любом другом языке на основе языкового тега IETF
Я ищу способ получить название языка на любом другом языке на основе языкового тега IETF. Например: у меня есть список языковых тегов IETF («en», «fr», «nl», «de», ...), и я хочу, чтобы они были сопоставлены с отображаемым именем языка моей текущей …
26 мар '23 в 21:33
1
ответ
Получить точный языковой объект из отображаемого имени
Как с помощью пакета langcodes получить точный языковой объект по отображаемому имени? Например, langcodes.find("English (United Kingdom)")возвращаетLanguage.make(language='en') вместо того, чтобы вернутьсяLanguage.make(language='en', territory='GB'…
09 июл '23 в 16:10