Как нормализовать семантически одинаковые языковые теги? [кладр]

В настоящее время я просматриваю базу данных cldr-common-42 и нахожу использование языковых тегов немного запутанным. Например, тегar-EGиспользуется для переводов на египетский арабский язык. Однако, когда я ищу, что такое «египетский арабский язык» на других языках, мне нужно искать кодarz.

Есть ли способ нормализовать такие случаи программным способом (например, аккуратной базой данных, содержащей обе формы)? Кроме того, какую форму следует предпочесть для какого контекста?

Я искал в Интернете базы данных, содержащие обе формы, но нашел только те базы данных, в которых они никак не были связаны.

Рад за всех, кто может прояснить для меня некоторые вещи и, возможно, указать мне на некоторые ресурсы для нормализации!

0 ответов

Другие вопросы по тегам