Другой результат перевода по сравнению с Bing Translate
Я обнаружил некоторые различия между поведением API перевода текста и онлайн-переводом на веб-странице Bing Translation.
Английский текст, который я перевожу (на испанский):
"*Add the shallot, tomatoes, peppers and red pepper flakes and cook, stirring often, until slightly softened and aromatic, about 4 minutes*"
Когда я использую Python API Microsoft Text Translation, вызывается следующий URL…
http://api.microsofttranslator.com/v2/Http.svc/Translate?text=“Add the shallot, tomatoes, peppers and red pepper flakes and cook, stirring often, until slightly softened and aromatic, about 4 minutes”&to=es
Переведенный результат -> “Añadir los copos de cebolleta, tomate, pimiento y pimiento rojo y cocine, revolviendo frecuentemente, hasta que se ablanden un poco y aromático, unos 4 minutos”
Тем не менее, с Bing перевод на веб-странице
Я получаю следующие переведенные результаты:
Añada la chalota, los tomates, los pimientos y las hojuelas de pimiento rojo y cocine, revolviendo a menudo, hasta que se suavicen ligeramente y aromáticos, unos 4 minutos
Их довольно мало, что выглядит очень странно. Например, шалот переводится как "los copos de cebolleta" через API, а не как "чалота" в bing. "томаты" против "томата" и т. д.
Вы видите, что я могу делать не так? или что-то не так с API движком?
1 ответ
Разница заключается в том, что API преобразования текста использует алгоритм статистического машинного перевода, а перевод Bing использует алгоритм нейронного машинного перевода. Они еще не переключили API преобразования текста для использования нейронного алгоритма.
Вы можете проверить различия между ними здесь: https://translator.microsoft.com/neural/