Йесод: Как перевести метки пунктов меню и хлебные крошки в Foundation.hs

В базовом модуле моего приложения yesod я ищу способ перевода меток пунктов меню типа данных MenuItem. Соответствующее поле - menuItemLabel:: Text. Поэтому назначение AppMessage из файла перевода не работает. Я не могу использовать renderMessage, потому что я еще не знаю предпочитаемых пользователем языков.

Одно из решений состоит в том, чтобы добавить дополнительное поле menuItemLabelAppMessage типа Maybe AppMessage к MenuItem и отложить перевод на рендеринг шаблона макета по умолчанию путем интерполяции _{menuItemLabelAppMessage menuItem}. Это работает, но у меня такая же проблема для хлебных крошек. Там класс YesodBreadcrumbs определяет функцию breadcrumb:: Route App -> Handler (Text, Maybe (Route App))

Мой вопрос: есть ли лучший способ перевести метки пунктов меню, чем описанный выше, и есть ли какое-либо решение для предоставления панировочных сухарей на предпочитаемых пользователем языках в шаблоне Шекспира с макетом по умолчанию?

0 ответов

Другие вопросы по тегам