Язык браузера: автоопределение против выбора пользователя?

Я разрабатываю локализованное веб-приложение. Я опираюсь на автоматическое определение настроек языка браузера. Но я заметил несколько респектабельных сайтов, которые просят пользователя выбрать язык. Есть ли у вас какие-либо проблемы с юзабилити (из реального опыта), связанные с автоматическим определением языка пользователя?

Благодарю.

7 ответов

Решение
  • Дай мне выбор
  • Запомни мой выбор
  • Использовать автоопределение по умолчанию
  • Сделайте переход легким

Во многих ситуациях я предпочитаю или даже нуждаюсь в "оригинале", а не в местном, потому что причиной являются плохие переводы или другой контент.

Если вы регистрируете несколько доменов, вы можете основывать свое автоматическое определение на этом: когда foo.com перенаправляет меня на foo.de или иным образом показывает мне немецкий интерфейс, он активно игнорирует мой выбор перейти на foo.com.

MSDN настаивал на том, чтобы показывать мне ужасные автоматические переводы, и ВСЕГДА заставлял меня щелкать, чтобы перейти к читабельному и понятному английскому (это шаг вперед: когда они его вводили, выбор по умолчанию для смены языка был чем-то вроде африкаанс).

Сделайте переход легким: то есть упростите переход к текущей странице на другом языке. Амазонка часто преуспевает, когда я меняю ".com" на ".de", но тогда это не приводит меня к немецкому переводу предмета. Это не всегда возможно, поскольку для этого требуется, чтобы каждое локальное представление имело одинаковую структуру и отображение страниц 1:1. Но, как правило, вы должны взвесить выше требований против других ограничений проекта.

[править] MSDN стал лучше:)

Я бы предложил автоматически определить язык и отобразить сайт на этом языке или на языке по умолчанию (возможно, на английском), если перевод недоступен. Дополнительно предоставьте пользователю выбор языков вверху или внизу вашей страницы. Названия языков должны быть написаны на целевом языке.

Не делай так: английский, немецкий, итальянский.

Но: английский, немецкий, итальянский.

Я действительно ненавижу неконфигурируемое автоопределение, потому что многие приложения переведены более чем несовершенно. Я предпочел бы читать идеальный английский, чем плохой русский. Например, некоторые термины не переводятся разумным образом, а попытка перевести все делает локализованную версию слегка смешной.

Также некоторые приложения не могут переводить новые функции достаточно быстро, что приводит к смешанному языку.

Поэтому я всегда предпочитаю иметь выбор и выбирать версию, которая является родной для автора приложения - для лучшего языка (если это не язык, который я не знаю).

Обновление. Одна из ситуаций, когда она вышла за рамки нелепости, - это DB2 (или ее клиентские инструменты, не уверенные), что заставило меня установить русскую версию, но все ошибки в этой версии были показаны как "?????????" "

Очевидно, что существует проблема с удобством использования, с которой вы можете обнаружить язык, который пользователь не понимает. Как вы собираетесь делать обнаружение? Не думайте, что у каждого в браузере установлен правильный язык. IP-адреса также являются очень плохим показателем для языка пользователя.

Практический пример: YouTube пытался убедить меня в течение недели или около того использовать японскую версию, хотя я не могу читать по-японски. Не очень полезно. Microsoft также намерена обслуживать меня автоматически переведенными версиями документации, когда я просто хочу прочитать английскую версию.

Поэтому не пытайтесь указывать своим пользователям, какой язык они предпочитают, пусть они сами решают.

Да: на работе у нас установлена ​​Windows XP с "английским" языком (потому что у нас есть всемирный сайт и только один вид Windows для развертывания только с одним типом настроек, когда дело касается языка).

Все же все наши приложения должны работать на французском языке. Одной только функции автоопределения будет недостаточно для надлежащего отображения меток.

Иногда, когда вы пытаетесь что-то описать пользователю по телефону и находитесь в другом месте, это очень раздражает, когда вы оба просматриваете один и тот же URL, но видите разные результаты. Вы можете даже пойти так далеко, что включите язык в URL, аналогично тому, как это делает википедия (например, en.wikipedia.org).

Также иногда пользователь будет находиться на компьютере друга и пытаться получить доступ к веб-сайту, но не увидит его на предпочитаемом им языке из-за языковых настроек на компьютере.

Я думаю, что лучшим решением было бы позволить пользователю переопределить настройку, но по умолчанию это автоматически определяемый язык.

Я согласен, что автоопределение не достаточно.

Не многие пользователи знают настройки для выбора своего языка. Поэтому настройки часто будут настройками по умолчанию и, следовательно, неверны (для не англоязычных пользователей).

Другие вопросы по тегам