Чтобы упростить метаданные языка simillar для itunes, подключитесь

В itunes-connect есть несколько похожих языков, таких как en-US, en-UK,en-AU

Я хотел бы использовать те же скриншоты и описания для этих языков.

На данный момент я сделал каждую папку для подобных языков.

Например

metadata/
en-US
en-UK(copy from en-US)
en-AU(copy from en-AU)

screenshots/
en-US
en-UK(copy from en-US)
en-AU(copy from en-AU)

Однако это немного избыточно и неудобно.

Есть ли способ обойти это?

1 ответ

Если вы не используете разные скриншоты / метаданные, зачем вам сначала локализация?

Пример. Если в качестве языка выбран только "en-US", все остальные магазины / языки будут иметь запас "en-US", поэтому активировать другие языки не нужно.


Вернуться к исходному вопросу:

Apple представила "Media Manager" некоторое время назад. Это позволяет вам повторно использовать скриншоты основного языка для других локалей. Вы также можете загружать только скриншоты с самым высоким разрешением (5,5 дюйма и 12,9 дюйма) и позволить Apple соответствующим образом масштабировать их для небольших устройств.

Что касается метаданных (описание, URL-адреса, ключевые слова и т. Д.), Нет необходимости автоматически копировать информацию в iTunes Connect. Даже если вы добавите новый язык, он автоматически скопирует текущие (!) Значения основной локали. Бесстыдная вилка здесь: используйте сторонние инструменты, такие как Transporter (UI). Для Fastlane вам просто нужно скопировать и вставить информацию. В настоящее время нет плагина или действия, которое сделает это за вас.

Другие вопросы по тегам