Должен ли язык по умолчанию многоязычного сайта быть частью URL?
Я создал многоязычный веб-сайт, язык по умолчанию - английский, и он переведен на многие другие языки. Мы выбрали для стратегии URL подкаталога, чтобы наши URL были похожи example.com/en
, example.com/fr
и т.д. Должен ли язык по умолчанию быть опущен в этих URL? Так что вместо
example.com/en
example.com/fr
example.com/de
мы могли бы использовать
example.com
(язык сайта по умолчанию, в данном случае EN)example.com/fr
example.com/de
Что лучше с точки зрения SEO, UX, лучших практик?
PS Я читал это и это, но основное внимание уделяется тому, является ли перевод URL-адресов оптимальным, и они на самом деле не отвечают на мой вопрос. К вашему сведению, либо английская формулировка сохраняется (example.com/en/about
, example.com/fr/about
) или в случаях, когда это невозможно, URL транслитерируется.
2 ответа
Я думаю, что представление языка по умолчанию в URL - лучший выбор.
Плюсы:
- Если вы решили изменить язык по умолчанию, вам не нужно менять свои URL.
- Согласованность.
- Это позволяет вам перенаправить с
/
на основе языковых предпочтений посетителя. - Это сигнал о том, что ваш сайт доступен на нескольких языках.
- Это проще для пользователей, которые хотят изменить язык с URL.
- Это позволяет пользователям внешних поисковых систем искать страницы только на языке по умолчанию (
site:example.com/en/
; гдеsite:example.com/
нашел бы страницы на всех языках).
Минусы:
Я не могу придумать никаких причин не включать код языка по умолчанию в URL.
Это не научный ответ, но у нас есть корневой URL, адаптируемый к языку браузера. Например.
www.supertext.ch
-> FR, EN или DE на основе браузера
все остальное
www.supertext.ch/en/help
www.supertext.ch/de/hilfe
Я бы всегда переводил подкаталог. Это помогает с точки зрения SEO и UX.